Jellegzetes helyi ételek nélkül elképzelhető a szálloda éttermének az étlapja?

Nem. A Pino Alpinóban tipikus helyi ételeket készítünk, de némi csavarral. Minden egyes fogásra ráütjük a konyhánk jellegzetes vonásait, az egyik menüsorunknak éppen ezért adtuk a “The Old Meets the New” nevet, ezzel is jelezve, hogy szeretünk a helyi alapanyagokkal és fogásokkal kísérletezni, és rendhagyó módon bemutatni azokat. Ezzel együtt nem korlátozzuk magunkat a tipikus szlovén fogásokra, a konyhánkon érződnek az osztrák és az olasz hagyományok is, ám az ételeinkben mindig van valami egyedi.

Pontosítsunk: melyik fogásokról van szó? 

Például a bécsi szeletről vagy a tésztáinkról. Az étlapunkat évente legalább egyszer megváltoztatjuk, nyári és téli változat is van, de időnként bekerül egy-egy új fogás. Ami biztosan van az étlapunkon, az a kézzel gyúrt szilvás gombóc. Ez a nagymama receptje. Büszkék vagyunk erre a fogásra, főleg, hogy nem túl gyakran látni más éttermek étlapjain.

Megoldható, hogy a környékről szerezzétek be az alapanyagokat? 

Igyekszünk minél több alapanyagot itt helyben beszerezni. Ha nem tudjuk, akkor körülnézünk a határon túl is. Itt vagyunk a szlovén-olasz-osztrák hármas határnál, bizonyos alapanyagokért átlépjük a határt.

Az itt dolgozó szakácsok és pincérek síelhetnek a téli szezonban? 

Persze. Megvan a lehetőségük, és élnek is vele. A Pino Alpino vezetője mindig is imádott síelni, korábban síedző volt, így bizonyos értelemben magától értetődő, hogy a személyzet is síelhet. Már persze az a kolléga, aki szeret síelni.

SKIPLUS GALÉRIA

Amit különösen szerettünk:

  • a carbonara spagetti,
  • a pisztráng,
  • és a kacsamell

Térképen a Pino Alpino:

HÜTTEAJÁNLÓ
Négy évszakos vendéglátóhelyekről írunk, melyben jártunk, kipróbáltuk, és jót is ettünk ott. Faxnimentes helyi ételek, frissen panírozott rántott hús, kézzel húzott rétes tészta. Darab-darab étkezdékről nem írunk, azokból minden sarkon van négy, és bárki megtalálja. A jót keressük, és ha megtaláljuk, közöljük.